Skøde

15 December 1903

Hvis du trykker på musen over billedet, kan du se dette i stort.


23.

Stempel 8 Kroner.

Købekontrakt.

Vi underskrevne Søstre Ane Rasmussen og Marie Rasmussen sælge og afhænde herved til Anna Hansine Olsen født Rasmussen i Falkerslev der os ifølge thinglæst Adkomst tilhørende Eiendom Matr. Nr. 8 af Stangerup By, Maglebrænde Sogn, med Bygninger og Tilliggende af Hartkorn 1½ Album, uden Gam=

Thingdagen den 7de Juli 1903.

melskat til nærmere Overdragelse ved Skøde paa følgende nærmere Vilkaar :
1. Køberinden tiltræde strax Eiendommen, der herefter henstaar for hendes Regning og Risiko, hvorfor hun i Ildebrandstilfælde oppebærer Assuranceerstatningen mod at sørge for dennes anordningsmæssige Anvendelse. Med Bygningerne følger disses mur- og nagelfaste Tilbehør, hvorunder skal henregnes 1 Komfur, 1 Kakkelovn med Varmerør, 1 indmuret Gryde. Endvidere medfølger en Vask, Tinræk og Hylder, 1 Stige og en Loftstrappe.
2. Kjøbesummen er fastsat til 1200 Kr. - Et Tusinde To Hundrede Kroner, og berigtiges ved at Kjøberinden :
a, udbetales os i 11te December Termin d. A. ............................................. 900 Kr.
b, udsteder samtidigt med at vi meddele hende Skøde paa Eiendommen
1. Panteobligation, stor .............................................................................. 200 Kr.
der prioriteres i Eiendommen med mur- og nagelfast Tilbehør næstefter 600 Kr. hvilkesomhelst Midler samlede eller delte endog til Høiere Rente end 4% p. A. og stipuleres med ½ Aars Opsigelse i en 11te Juni eller 11te December Termin - Rente 4% p. a. - dog fra vor Side uopsigelig i 10 Aar.
2. Oligation, stor ......................................................................................... 100 -
der forrentes med 4% p. a. og betales i 11 Juni Termin 1904. 300 -
___ __ ____ __
tilsammen 1200 Kr.
3. Skatter og Afgifter betales af Køberinden forsaavidt de forfalde efter Eiendommens Tiltrædelse.
4. I 11te December Termin d. A. meddele vi Kjøberinden Skøde paa Eiendommen overensstemmende med nærværende Købekontrakt og iøvrigt med de Rettigheder og Byrder, hvormed vi hidindtil have eiet samme, i hvilken Henseende bemærkes, at en tidligere Eier har manglet thinglæst Adkomst paa Eiendommen.
5. Omkostningerne ved Købekontraktens og Skødets Udstedelse og Thinglæsning betales af Køberinden, hvorimod den Eiendommen i følge Pantebogen f. T. paalydende Aftægt aflæses paa vor Bekostning.
6. I Tilfælde af Søgsmaal anvendes den hurtige Retsforfølgning efter Fr. 25 Januar 1828.

# # #

Jeg underskrevne Anna Hansine Olsen, født Rasmussen, Murer og Tømrer i Falkerslev Johannes Olsens Hustru, der ikke lever i Formuefællesskab med min Ægtefælle, idet dette er hævet ved Ægtepagt oprettet den 13de Juli d. A., konfirmeret den 7de August og thinglæst 12te August s. A., indgaar paa nærværende Købekontrakt, hvilken jeg forpligter mig til skadesløst at opfylde, hvorhos jeg til Sikkerhed herfor har formaaet Gaardeier P. Olsen i Stangerup og Gaardeier L. Buch i Stangerup til at medunderskrive som solidariske Selvskyldnerkautionister for mig saavel nærværende Kjøbekontrakt som det Gjældsbevis (Obligation), jeg ifølge foranstaaende Post 2b2 vil have at udstede til Sælgerinderne.

Skrevet i Stubbekøbing den 15de August 1903

Som Sælgerinder : Ane Rasmussen, Marie Rasmussen. Som Køberinde : Anne Hansine Olse.

Som solidariske Selvskyldnerkautionister : P. Olsen. L. Buch.

Til Vitterlighed om Sælgerindernes og Køberindens Underskrifter : L. Ravnsgaard. R. P. H. Stæhr.

Til Vitterlighed om Selvskyldnerkautionisternes Underskrifterer : L. Ravnsgaard. H. M. Ettrup.

Skøde.

I Medfør af foranstaaende Købekontrakt skøde og overdrage herved vi underskrevne Søstre Ane Rasmussen og Marie Rasmussen herved til Anna Hansine Olsen, født Rasmussen, den os ifølge tinglæst og dels ifølge Adkomst, der thinglæses samtidigt hermed, tilhørende Eiendom Matr. Nr. 8 af Stangerup By, Maglebrænde Sogn, med Bygninger og Tilliggende af Hartkorn 1½ Album uden Gammelskat. - Og da Køberinden dels har betalt og dels har udstedt Panteobligation til os for den akkorderede Købesum samt lovet iøvrigt at opfylde Vilkaarene for Handelen, saa skal bemeldte Eiendom med Bygninger og disses Tilbehør tilhøre hende overensstemmende med

Thingdagen den 7de Juli 1903.

Købekontrakten og iøvrigt med de Rettigheder, Byrder og Forpligtelser, hvormed vi hidindtil have eiet samme, i hvilken Henseende bemærkes, at en tidligere Eier har manglet tinglæst Adkomst paa samme.

Skrevet i Stubbekøbing den 14de December 1904.

Ane Rasmussen. Marie Rasmussen.

Til Vitterlighed ogsaa om rigtig Datering : L. Ravnsgaard. H. M. Ettrup.

Læst inden Stubbekøbing Herreds Ret den 15de December 1903. Skatteattest forevist. Gældsbevis for det i Kontraktens Post 2b2 ommeldte Beløb ligeledes.

Schultz Johs Rasmussen
kst. (L. S.).